Prowadzący: Dorota Anna Dąbek
Pokaz slajdów i filmów z wykładem o historii teatru lalek w tle.
Zajęcia z lalką – animacja:
Ponieważ wychodzimy z założenia, że unikamy tego co nie jest nam znane, nasze warsztaty rozpoczynamy od rzeczy podstawowych. By teatry znów zdobyły widzów muszą stać się oswojone.
Zaczynamy od przedstawienia się, potem o sobie mówią poszczególni uczestnicy. Ośmielają się. Przy tej okazji analizujemy problem pracy /kreacji / zbiorowej. Kładziemy nacisk na to, że nie wolno onieśmielać innych członków grupy / wyśmiewać, przedrzeźniać itp /.
Uczymy na pamięć zdania, zasady która obowiązuje przez całe zajęcia : Muszę mówić głośno i wyraźnie tak aby każdą głoskę słychać było z osobna.
Rozmawiamy o tym co trzeba zrobić aby pójść do teatru. Uczymy trudnych słów : repertuar, rezerwacja, foyer, bileter, elektroakustyk, scenograf itp.
Because we assume, that we should avoid what is unknown, we begin our workshops from basics. In order theatres can regain the spectators, they have to become familiar.
First we introduce ourselves, then it's time for particular contestants to say a few words about themselves. They gain some confidence. At this convenience we analize the problem of working and creating in a team. We put emphasis on the fact, that one mustn't intimidate other members of the team (to ridicule or mock).
We learn at heart the word-rule which is obligatory during all the classes: I have to speak loudly and clearly so that every single character can be heard separately.
We talk about what one has to do to go to the theatre. We teach difficult words: repertoire, booking, foyer, usher, electroacoustician, stage designer.